|
Archivio
Dicembre 2007 | Archivio
Gennaio 2008
| Archivio
Febbraio 2008 |
Archivio
Marzo 2008
|
|
Archivio Aprile 2008
|
Archivio
Maggio 2008
|
Archivio
Giugno 2008 |
Archivio
Luglio/Agosto 2008 |
Archivio
Settembre/Ottobre 2008 |
Archivio
Novembre/Dicembre 2008
|
Archivio
Gennaio/Febbraio
2009|
Archivio
Marzo/Aprile 2009 |
Send
us an email if you wish to send news to be published on this page
mail
us
 |
FRANCIA |
| 30/04/2008 |
ALLO
PAPA ALLO MAMAN
Montpellier
|
UNIVERSITA'
DI PRIMAVERA
delle associazioni genitoriali francesi
Per
una buona gestione delle separazioni e dei divorzi
tenendo conto dell'interesse dei figli
Giovedì 1° maggio e venerdì 2 maggio 2008
a Montpellier (Hérault)
c/o Yan's hotel
Mas de Grille Site : www.yans-hotel.com
34430. Saint Jean de Védas
Tel. : +33 04 67 47 07 45 - Fax : +33 04 67 47 16 90
Sortie A9 Montpellier Ouest ou St Jean de Vedas.
Hotel direction N112 Route de Sète
1°
maggio
Mattina : registrazione
Pomeriggio :
14h30 apertura della conferenza
Omaggio ai padri, alle madri ed aderenti che si sono suicidati per
colpa di processi "familiari"
Presentazione delle associazioni e dei loro progetti
(cf lista associazioni)
Interventi
- Storia e sociologia delle associazioni di padri
- Ha detto "femministi" ?
- Riassunto della situazione dei padri e strategia Venerdì
2 maggio
9 h30 - 12 h e 14 h30 -18 h :
Interventi e dibattiti :
Costo sociale ed economico del divorzio
Le violenze coniugali
Mediazione familiare e degiudiziarizzazione
Sindrome di alienazione genitoriale
Evoluzione del diritto per la famiglia
Divorzio e Filiazione nella Convenzione Internazionale per i Diritti
dei Bambini
Residenza alternata
Presentazione del film di Olivier Borderie sulla Residenza alternata
Sessione
di lavoro
Il Progetto Genitoriale Educativo
Associazioni
partecipanti
Aide
au Père. Lille
Allo Papa Allo Maman (APAM). Montpellier
Bien Etre de l'Enfant (BEE). Nimes
Centre d'Information sur les Droits des Pères (CIDP31).
Toulouse
Débats Publics. Montpellier
Enfant = Papa + Maman (A=P+M). Avignon
Enfant et son Droit (E2SD). Paris
Justice Parité Parentale Normandie (JPPN). Le Havre
Le Parti des Enfants du Monde (PEM). Dijon
Observatoire des Libertés (ODL). Clermont Ferrand
Organisazione
Allo Papa Allo Maman Montpellier
Contact Philippe +33 06 07 49 76 65 |
 |
STATI
UNITI |
| 26/04/2008 |

Action4justicenow
Accionporlajusticia |
La
bala de plata
Entre los colectivos anglosajones
que denuncian la discriminación del hombre en los casos
de divorcio es frecuente la expresión the silver bullet
["la bala de plata"], referida a las falsas acusaciones,
especialmente de abuso sexual. Para una mujer sin escrúpulos
que quiera zanjar instantáneamente su proceso de separación
y cercenar de raíz los ya de por sí exiguos derechos
que el vigente régimen de divorcio reconoce al varón,
no hay arma más contundente que una denuncia de ese tipo.
Como medida preventiva, se dictará una orden de alejamiento
contra el marido, es decir, se le prohibirá el acercamiento
al domicilio conyugal y el contacto con sus hijos. Si las circunstancias
ayudan, es también posible que el acusado vaya directamente
a la cárcel, sin más pruebas que la palabra de la
acusadora. Es la "bala de plata" que nunca falla y pone
en bandeja un divorcio expeditivo y despiadado. Para llegar a
esta situación ha sido necesario desmontar previamente
uno de los fundamentos seculares del derecho: la presunción
de inocencia. He aquí algunas opiniones autorizadas sobre
esta práctica:
"Como es sabido, la manera más expeditiva de entablar
el divorcio es, para una mujer, declarar que su marido es violento,
y si ese subterfugio no basta, las mujeres pueden recurrir a lo
que se denomina "la bala de plata", es decir, acusar
a su pareja de abusar sexualmente de los niños. En ese
caso, el hombre es inmediatamente apartado de su casa y de su
familia. No hace mucho mantuve una charla con un grupo de hombres
del suroeste de Inglaterra. Entre los asistentes a la reunión
había dos policías. Cuando les pregunté por
la realidad de los falsos abusos sexuales, admitieron que, en
efecto, estaban obligados a separar a un padre de su familia aun
cuando no hubiese pruebas. En una ocasión, una mujer había
acusado al padre de una niña de haber abusado de ella en
el baño. Llamó a la policía, y ésta
se llevó inmediatamente al padre, que luego fue puesto
en libertad por falta de pruebas. Deberíamos tener una
ley que permitiese a las víctimas inocentes de tales acusaciones
demandar judicialmente a sus agresoras. Para que se lleven detenido
al hombre no se necesitan pruebas: basta con que la mujer descuelgue
el teléfono." (Erin Pizzey, De lo personal a lo político,
2000)
.
"Los
jueces aceptarán igualmente las acusaciones de una mujer
cuando dice que su marido es violento sin base ni evidencia, en
un sistema donde es imposible verificar un examen cruzado de sus
acusaciones. Pese a lo cual, con este pretexto privarán
a un hombre del contacto con sus hijos. La falta de contacto con
sus hijos es una fuente de inmensa injusticia y miseria para muchos
padres. Los abogados dicen que este es un escenario muy típico.
La madre decide separarse porque ha encontrado a otro hombre.
La manera más sencilla de desembarazarse del padre es acusarle
de ser violento con ella o los niños. El padre se marcha
o es expulsado. Su acceso a los niños se limita a una orden
de contacto emitida por el juzgado a recomendación de un
funcionario de la asistencia social. Pero la madre tiene el látigo
en la mano a la hora de controlar el contacto del padre. Éste
se encuentra con que, normalmente, los niños están
demasiado ocupados para verle. Cuando llega a ver a sus hijos,
es a menudo el novio de su ex mujer quien le dice que se largue."
(Melanie Phillips, La violación de la justicia, 1999)
·
En 1963 se denunciaron en los Estados Unidos 160.000 casos de
abusos sexuales a niños. Esta cifra aumentó hasta
1,7 millones de casos en 1985. La cifra siguió aumentando
hasta llegar a 3 millones de denuncias en 1995, de las que 2 millones
se consideraron infundadas o falsas (National Center on Child
Abuse and Neglect (NCCAN): Child Maltreatment 1995: Reports From
the States to the National Child Abuse and Neglect Data System).
·
"Siguen existiendo hombres que amenazan a las mujeres con
diversos males, pero las mujeres, hoy en día, la máxima
amenaza sobre un hombre es 'te voy a denunciar', es decir voy
a ir al juzgado y diga lo que diga y pase lo que pase, ese señor
sale condenado, con una pena mínima de 8 meses de prisión,
y que según las circunstancias puede ingresar en prisión.
[...] Pero existen otro tipo de mujeres que, como medio más
rápido de separarse o divorciarse, ponen una denuncia por
malos tratos, por insultos o por cualquier cosa similar, y automáticamente
consiguen quedarse en la casa, y que el marido ceda a las pretensiones
económicas del divorcio con tal de librarse de la condena
penal. Esas mujeres existen, y están utilizando la justicia
a su antojo, para 'colar' su divorcio y tramitarlo más
rápidamente." (Carta de una abogada, letrado del Turno
Especial de Violencia Doméstica, a Armando de Miguel, publicada
en Libertad Digital el 1 de junio de 2006)
·
Según la Memoria 2005 del Instituto de Medicina Legal de
Murcia, sólo el 16% de los 117 reconocimientos periciales
realizados por requerimiento judicial a supuestas víctimas
de delitos sexuales arrojaron resultados positivos. Es decir,
el 84% de las denuncias de ese tipo resultaron falsas, y estas
cifras se mantienen en el tiempo sin sufrir grandes variaciones.
(Noticia publicada en la prensa local murciana el sábado,
9 de septiembre de 2006)
"Toda
persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia
mientras no se pruebe su culpabilidad" (Declaración
Universal de los Derechos Humanos, art. 11). - "Asimismo,
todos tienen derecho al Juez ordinario predeterminado por la ley
[...] y a la presunción de inocencia." (Constitución
española, Artículo 24.2).
[JAD,
2006]
http://www.absurdistan.eu/cm_bala.htm
http://www.pormishijos.com/
Federación
Andaluza de Madres y Padres Separados (FASE)
Avda. Nicolás Salmerón, 30 - 2ºB
04700 - El Ejido (Almería)
Teléfonos: 639 611 501 / 675 512 308
e-mail contacto: faseandalucia@gmail.com
Web: http://faseandalucia.iespana.es/
|
 |
ARGENTINA |
| 26/04/2008 |

APADESHI - Asociación de Padres Alejados de sus Hijos
within
events promoted for 25/04/2008
|
Lancio
del libro sulla Sindrome di Alienazione Genitoriale
El libro sobre SAP e inculcación Maliciosa
(SAP) SÍNDROME DE ALIENACIÓN
PARENTAL
Proceso de obstrucción del vínculo entre
los hijos y uno de sus progenitores

Autores:
Susana Pedrosa - José María Bouza
1ª ed., 256 págs., abril 2008
ISBN: 978-987-9488- 63-8
Editorial
Gracia Alonso Numerosos
especialistas describen al Síndrome de Alienación
Parental (SAP) como una alteración que ocurre en algunas
rupturas conyugales de alta conflictividad.
Este es el tema abordado por esta obra, que representa un elemento
fundamental de compresión y consulta tanto para los Juzgados
y Abogados como para los progenitores, quienes podrán verse
reflejados en los testimonios y análisis, permitiéndoles
intentar corregir su erróneo accionar o enfrentar jurídica
y psicológicamente dicha problemática |
 |
AUSTRALIA |
| 22/04/2008 |

Dads
on the Air within
events promoted for 25/04/2008
|
Martedì
22 Aprile 2008 - PARENTAL ALIENATION AWARENESS DAY
Parental Alienation Awareness
Day 2008 con ospiti speciali
* William Lake, da Fighting
Fathers of District One in the USA
* Peter van de Voorde, international
fatherhood activist
* Dr Ludwig Lowenstein, author
of Parental Alienation Syndrome
* Dr Amy J L Baker, author of
Adult Children of Parental Alienation Syndrome - Breaking the
Ties that Bind.
Per promuovere l' International
Parental Alienation Awareness Day che si terrà il 25 Aprile
2008, Peter van de Voorde presenterà una sezione relativa
all'Alienazione Genitoriale e le ramificazioni di questo fenomeno
insidioso. Nell'ambito della presentazione andranno in onda nuovamente
estratti di interviste condotte l'anno scorso con due esperti
mondiali in questa materia - Dr Ludwig Lowenstein dal Regno Unito
e Dr Amy J L Baker degli Stati Uniti. Si possono trovare maggiori
informazioni all'indirizzo www.paawareness.org.
Parleremo inoltre con un attivista
degli Stati Uniti che sta organizzando il boicottaggio di un vino
della California e succo d'arancio della California per protestare
contro gli errori sistematici commessi nell'industria della legge
per la famiglia negli Stati Uniti. William Lake dirige un'organizzazione
chiamata Fighting Fathers of District One. Maggiori informazioni
all'indirizzo www.fightingfathersofdistrict1.com.
ascoltare
la trasmissione in MP3
|
 |
ARGENTINA |
| 13/04/2008 |
Diego Hernán Cecchini
|
SEQUESTRO
GENITORIALE
PROGETTO DI RISOLUZIONE
Parlamento Europeo
(versione
inglese)
- Visto el artículo 12 del Tratado Constitutivo de la Comunidad
Europea , en relación con el artículo 21 (no discriminación)
de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea
y de la Directiva 2000/43/CE, de 29 de junio de 2000, que PROHIBE
toda discriminación por razón de nacionalidad, así
como el artículo 3 del futuro Tratado de Lisboa, que establece
que la Unión "combatirá la discriminación
y la [...] [...] deberá promover la protección de
los derechos del niño" y , En particular, que "en
sus relaciones con el resto del mundo, la Unión [...] [...]
contribuir a la protección de los derechos humanos, en
particular los derechos del niño",
- Visto el artículo 13 (1) del Tratado constitutivo de
la Comunidad Europea , en virtud del cual el Parlamento puede
adoptar medidas de lucha contra toda discriminación por
razón de sexo o de origen étnico o racial en los
Estados miembros,
- Visto el artículo 251 del Tratado constitutivo de la
Comunidad Europea , en relación con el artículo
7 del Tratado de la Unión Europea , que encomienda al Consejo
a que pida a cualquier Estado miembro culpable de violaciones
de los principios democráticos y los derechos humanos a
que adopten medidas encaminadas a enmendar dicha situación,
- Visto el Reglamento (CE) n ° 2201/2003, de 27 de noviembre
de 2003, sobre la jurisdicción y el reconocimiento y ejecución
de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de las cuestiones
de la responsabilidad parental, con especial referencia a su artículo
9, que abarca el cumplimiento de Resoluciones judiciales sobre
derechos de acceso de niños,
- Visto el artículo 11 del Reglamento (CE) n ° 2201/2003,
en relación con el Convenio de La Haya del 25 de octubre
de 1980, para asegurar la pronta restitución de los niños
erróneamente desplazado de un Estado miembro,
- Vista la Convención de las Naciones Unidas, de 20 de
noviembre de 1989 sobre los Derechos del Niño y sus protocolos,
- Vista la Convención de las Naciones Unidas sobre los
Derechos del Niño, que establece cuatro principios fundamentales,
a saber: la protección contra todas las formas de discriminación,
el interés superior del niño constituirá
una consideración primordial, el derecho a la vida y la
al desarrollo y el derecho a la libertad de expresión;
- Vista su Resolución de 14 de junio de 2006, relativa
a la no discriminación y la igualdad de oportunidades para
todos - una estrategia marco,
- Visto el artículo 24 (3) de la Carta de los Derechos
Fundamentales de la Unión Europea , que establece que "todo
niño tiene derecho a mantener de forma periódica
relaciones personales y contacto directo con ambos de su Padres,
salvo si son contrarios a sus intereses »,
- Visto el artículo 24 de la Carta de los Derechos Fundamentales
de la Unión Europea , en relación con el artículo
12 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos
del Niño, que garantizan a los niños un derecho
de 'participación' para asegurar que sus experiencias Y
opiniones se tengan en cuenta en todos los asuntos que les afecten,
y que garanticen que los derechos no estén sujetos a condiciones
o restricciones,
- Visto el Convenio de La Haya del 19 de octubre de 1996, respecto
de la Competencia , la Ley Aplicable , el Reconocimiento, la Ejecución
y la Cooperación en materia de responsabilidad parental
y de medidas de protección de la infancia,
- Vista su Resolución del 16 de enero de 2008: Hacia una
estrategia de la UE sobre los derechos del niño, con particular
referencia al párrafo 29, que establece que "una estrategia
sobre los derechos del niño debe incluir disposiciones
para promover el bienestar de las familias y en el párrafo
116, la que se insta a «los Estados miembros a eliminar
todas las restricciones sobre el derecho de los padres a tener
contacto con sus hijos como consecuencia de las diferencias de
nacionalidad, en particular en relación con la elección
de hablar un idioma distinto de los Idioma oficial en un país
determinado; de la opinión de que la eliminación
de las restricciones a la multinacional de las familias en las
que existe un conflicto entre los padres deben dar lugar a la
irrestricta libertad de hablar en el idioma elegido por el niño
y el padre ",
- Vista su declaración del 13 de noviembre de 2007, sobre
la discriminación y la exclusión social que afectan
a los niños con discapacidades, se pide un trato especial
para los niños con diferentes tipos de discapacidad,
- Visto el artículo 115 de su Reglamento,
A. Considerando que el 30 de enero de 2007, durante una reunión
de la Comisión de Peticiones del Parlamento, un representante
de la Comisión dijo que la Jugendämter (organismo
alemán de bienestar de la juventud) es culpable de violaciones
del artículo 12 del Tratado constitutivo de la Comunidad
Europea , que prohíbe toda discriminación por Razón
de la nacionalidad,
B. Considerando que, en una carta de 10 de enero de 2008 que apunta
al total efecto positivo que el bilingüismo tiene en el desarrollo
de los niños, Leonard Orban, Comisario responsable de multilingüismo,
afirmó que la Comisión tiene un enfoque positivo
para el bilingüismo y la educación multilingüe,
que se considera como una parte importante del proyecto europeo
y el diálogo intercultural,
C. Considerando que el documento de la Comisión titulado
«Una nueva estrategia marco para el multilingüismo»,
que establece que la lengua es la expresión más
directa de la cultura y que el respeto de la persona, la apertura
hacia otras culturas, la tolerancia y la aceptación de
los demás y el respeto de la diversidad son valores fundamentales
de la Unión Europea , y el dictamen sobre los múltiples
beneficios de una educación multilingüe para los jóvenes
(Informe EAC 89/04),
D. Considerando que el 'Inventario preliminar de las acciones
de la UE que afectan a los Derechos del Niño "publicado
por la Unión en relación con la labor sobre el documento
titulado" Hacia una estrategia de la UE sobre los Derechos
del Niño ", con especial referencia a la sección
1,5, Lo que apunta a la importancia de garantizar que el niño
sea escuchado en los asuntos que le conciernen, en particular
en los procedimientos judiciales relativos a los secuestros internacionales
de niños, y en la sección 1,6, apunta a la necesidad
de garantizar que se mantenga el contacto con ambos padres,
E. Considerando que el informe titulado "Revisión
de la Aplicación del reglamento de Bruselas II en relación
con el secuestro parental de los niños" que fue producido
por la organización de Freshfields Bruckhaus Deringer,
el 31 de octubre de 2006 declara que, en muchos Estados miembros
se producen violaciones al derecho del niño a tener acceso
a ambos padres y del derecho de los padres no convivientes separados
del vínculo con los menores a tener un juicio justo se
han registrado 12 y da ejemplos de los padres de sustracción
de menores, siete de ellos a Alemania,
F. Considerando que la Declaración de Bamberg adoptada
en el marco del simposio internacional sobre 'oficinas alemanas
de bienestar juvenil y Convenio Europeo de Derechos Humanos ",
presidido por Annelise Oeschger, presidente de la Conferencia
Internacional de Organizaciones no Gubernamentales del Consejo
de Europa (Bamberg, 20-21 de octubre de 2007), que se remitió
a la Comisión de Peticiones del PE, declaró en relación
con la Jugendämter que: 'en lugar de organizar una rápida
restitución del menor, el niño es muy a menudo muy
alienado de sus padres a través de la manipulación
directa y / o por la dilación de las actuaciones por la
oficina de bienestar de la juventud y de los tribunales', que
'es a menudo imposible para los padres hacer valer los derechos
que tienen, incluso después de la retirada de la custodia
(por ejemplo, el contacto con las escuelas y el derecho a opinar,
el consentimiento para procedimientos médicos, la educación
religiosa) ", y que" en muchos casos a los padres no
se les permite comunicarse con los niños en su idioma nativo
o los niños tienen prohibido hablar en su lengua materna
"y puede ser sometido a castigos físicos si lo hacen,
G. Considerando que en la reunión de la Comisión
de Peticiones del PE del 7 de junio de 2007, Schindler Gila, hablando
en nombre del Gobierno alemán, reconoció que la
Jugendämter en Hamburgo no había actuado de conformidad
con la ley al prohibir la utilización del polaco durante
una reunión entre un padre y sus hijos, las que se indica
que el padre o madre en cuestión, un señor Pomorski,
desea hablar con sus hijas en polaco, como él hizo por
lo general, pero a la fuerza el Jugendämter insistió
en que se utilice el alemán, por lo tanto, infringió
los derechos del señor Pomorski, porque la conducta del
organismo no es ni correcto ni legal, mientras que la Sra Schindler
dice que se siente muy mal por lo que había ocurrido y
declaró que la Jugendämter no tenía derecho
a interferir en el derecho de la familia y que, por el contrario,
su función es asegurar que las decisiones dictadas por
los tribunales de familia fueron debidamente aplicadas,
H. Considerando que las responsabilidades de la Jugendämter
han sido incrementadas aún más por las autoridades
federales alemanas, como lo demuestra la modificación del
artículo 6 de la Constitución alemana, que da al
Estado el papel de "padre primordial", afirmando que
todo niño tiene el derecho a desarrollar su personalidad,
a una educación libre de la violencia y de protección
específica contra la violencia, el abandono y la explotación,
y que es la función del Estado respetar, proteger y promover
los derechos del niño y velar por que viva en un entorno
que cumpla con su Necesidades,
I. Considerando que la Ministra alemana de Justicia, Brigitte
Zypries, ha reconocido que se han producido violaciones del derecho
de los niños a elegir la lengua en la que se comunican
con sus padres, dijo que, mientras que una educación bilingüe,
con independencia de la otra lengua que participan, debe considerarse
como positiva y digna de apoyo en Alemania, podría en algunos
casos no estar en el interés del niño y en esos
casos es obligación de los órganos jurisdiccionales
- cuando se los solicite - determinar qué forma debe tomar
la educación del niño en el futuro,
J. Considerando que las oficinas de la Jugendämter no están
bajo la jurisdicción de cualquier autoridad central, sino
únicamente la de las autoridades locales, y que dicho acuerdo
lleva a los problemas,
K. Considerando el gran número de casos en que los derechos
humanos y los de los niños han sido violados, que apunta
a la existencia de una práctica general de alejar a los
niños de los padres no alemanes a raíz de la presentación
deliberada de pruebas falsas o inventadas apuntando a la inestabilidad
emocional o de antecedentes penales del padre no alemán,
como ha ocurrido, entre otros, a:
* Sabine Vander Elst, una ciudadana belga, que en diciembre de
2003 fue privada en ausencia de sus derechos de patria potestad
respecto de su hija, que tenía ocho años en ese
momento y había sido abducida a Lemperheim por su padre,
un ciudadano alemán, y se la mantuvo en Alemania, con la
ayuda de los funcionarios del Jugendämter y los tribunales,
que alegaron que no estaban en condiciones de determinar el lugar
donde vivía la madre, a fin de impedirle asistir a los
procedimientos judiciales; en la Jugendämter de Lemperheim
se compiló un informe desfavorable sobre la salud mental
de la madre sin tratar ponerse en contacto con ella, alegando
que no había necesidad de ese contacto en el caso de que
no hablara alemán; durante las reuniones con su hija (bajo
la supervisión de un abogado del Jugendämter), a la
madre no se le permitió hablar francés; las autoridades
federales alemanas a las que la madre ha solicitado ayuda se han
negado a contestar, con el pretexto de que su alemán no
es suficientemente bueno; la madre no ha tenido contacto con el
niño de unos cinco años;
* Pascal Gallez, un ciudadano belga, que en 1998 fue privado de
la custodia de su hijo (de seis años en el momento), que
fue secuestrado por su madre, una ciudadana alemana, y se mantuvo
en Alemania con la ayuda de los tribunales, la Justicia dio a
la madre la patria potestad exclusiva sobre la base de un hecho
consumado, es decir, el secuestro y la manipulación previa
del niño; desde el año 2002 los tribunales alemanes
han estado retrasando las actuaciones relativas a los derechos
de visita para el padre, y a la vez permitiendo a la madre manipular
al niño; los tribunales también permitieron el cambio
del apellido paterno del niño por su apellido materno,
sin haber sido el padre informado de los cambios, con el argumento
de que era para para el "bien del niño"; el padre
no ha tenido contacto con el niño desde hace unos 11 años;
* Wojciech Pomorski, que tiene la ciudadanía polaca y alemana
y que en 2003 fue privado de acceso a sus dos hijas; un tribunal
de Hamburgo legitimó el secuestro de las niñas por
su madre, una ciudadana alemana, y concedió al padre el
derecho de visita supervisada, con el fin de asegurarse de que
no "secuestrara a las niñas a Polonia”; el Jugendämter
en Hamburgo prohibió el uso del polaco durante las reuniones
y, cuando el padre protestó, canceló las reuniones,
en un documento de 29 de enero de 2004, el Bergedorf Jugendämter
de Hamburgo sostuvo que era evidente que, desde un punto de vista
educativo, no era en el interes de los niños que se utilizara
el polaco durante las reuniones, y que la promoción del
uso de alemán no podría ser sino beneficioso para
los niños, ya que estaban creciendo y asistiendo a la escuela
en Alemania; en 2004 el Jugendämter ayudó a la madre
a huir con los niños a Austria, donde viven ahora en una
dirección desconocida; el padre no ha tenido contacto con
los niños durante casi cinco años;
* Elzbieta Palmer, una ciudadana polaca, que ha estado luchando
por la igualdad de derecho a una educación de su hijo desde
2001, a pesar de que la prestación de este tipo de enseñanza
es obligatoria, no se dieron las clases de alemán adicionales
para el niño cuando él regresó de Polonia
en 2001, y su conocimiento fue evaluado; el Jugendämter de
la Baja Franconia y el Departamento de Educación se negaron
a reconocer los certificados en polaco que demuestren el estado
de salud y el desarrollo intelectual del muchacho y en repetidas
ocasiones lo envió a una escuela para niños con
graves dificultades de aprendizaje y psicológicas (Heilpädagogisches
Zentrum ) o para pruebas psicológicas sesgadas, como resultado
de lo cual el niño, que sufre de un grave defecto del corazón,
desarrolló gravemente varios bloqueos psicológicos,
y posteriormente sufrió ataques cardíacos psicosomáticamente
desencadenados que pusieron en peligro su vida; a pesar de las
explícitas recomendaciones médicas en contrario,
el niño fue enviados a trabajar durante una ola de calor,
causándole graves trastornos al corazón; en mayo
de 2006 el Jugendämter presionó sobre el muchacho
para ver a un médico y sustentar una decisión sobre
la necesidad de que sea internado en un hospital psiquiátrico
a causa de su “excesivamente emocional relación con
su madre y su familia "; en los últimos seis años
al niño se le ha negado el derecho a la educación
convencional y la familia ha sido objeto de acoso, con fuertes
multas y el no reconocimiento de los certificados médicos;
* Elzbieta Nyks (una ciudadana polaca) y Zenon Nyks (que tiene
la ciudadanía polaca y austriaca), cuya hija con una enfermedad
terminal fue alejada de ellos y cuyo hijo mayor se le dejó
morir, en 2003; los niños Nyks fueron diagnosticados con
distrofia muscular. En enero de 2006 la Jugendämter inició
una campaña sistemática de acoso y de intimidación
en contra de los Nyks , insistiendo en que renunciaron a sus derechos
a sus hijos y de acuerdo con ello fueron colocados con una familia
de acogida; los Nyks se negaron a hacerlo, y en febrero de 2006,
con la ayuda de la policía, funcionarios del Jugendämter
llevaron a los niños a una clínica en Stuttgart
y luego a Waden, y obtuvieron una orden judicial que restringió
los derechos de los padres (se les priva de su derecho a decidir
sobre sus niños enfermos, sobre el tratamiento médico
y el lugar de la estancia), al final de una larga lucha, los niños
regresaron a sus hogares, pero sólo por un corto período
de tiempo; desde el 28 de abril de 2006, el hijo murió
en el Instytut Matki Dziecka en Varsovia, el diagnóstico
de los médicos señaló descuido, falta de
tratamiento médico y una muy debilitada condición
física; en el regreso de la familia a Alemania, la Jugendämter
aleja el segundo hijo de los padres; por orden de los tribunales,
los padres pueden visitar a su hija enferma terminal durante tres
horas a la quincena , Y todos los intentos de revincularse con
la niña han sido frustrados por la Jugendämter hasta
la fecha ;
* Beata Pokrzeptowicz-Meyer, quién por los últimos
cuatro años ha estado litigando por la custodia y por sus
derechos de visita con su hijo; en 2004 funcionarios del Jugendämter
recomendaron a la madre, que había llevado la educación
de su hijo por su cuenta, ir A Polonia con su hijo a buscar trabajo;
una vez que partió, junto con el padre del niño
(que tenía pleno derecho de visita en el momento), solicitaron
a los tribunales una orden para privar a la madre de la custodia;
la madre de inmediato regresó a Alemania con el niño,
y la Jugendämter tomó al niño y dio a la madre
el derecho de visita supervisada (28 horas en un período
de nueve meses); la Jugendämter prohibió a la madre
hablar con el niño en polaco, siendo que el mismo hasta
entonces había sido bilingüe, amenazando con poner
fin a todas las visitas si lo hiciera; en 2005 a la madre se le
dio una pena de prisión por supuestamente secuestrar al
niño y se le quitaron sus derechos parentales; los tribunales
alemanes concedieron al Jugendämter una autorización
para que ya no se permita a el niño aprender polaco o de
tener cualquier contacto con su familia polaca; en septiembre
de 2006, en una carta dirigida a las autoridades consulares de
Polonia, la Jugendämter dijo que el niño no era polaco
y no se enseñaría polaco; a pesar de la participación
de tres tribunales, la madre no ha tenido contacto con su hijo
desde agosto de 2006;
* Miroslaw Kraszewski, un ciudadano polaco, que ha estado luchando
por el derecho de visitar a su hijo de ocho años; en 2000,
los tribunales estimaron que una educación bilingüe
era perjudicial para el niño y lo amenazó con quitarle
todos los derechos de visita, en respuesta a una Apelación,
en el 2001; en 2004 el Jugendämter solicitó a los
tribunales una prohibición total de las visitas, alegando
que el padre no cooperaba con él y que quería transmitir
valores polacos al niño y enseñarle polaco; el tribunal
retiró los derechos de visita del padre hasta 2006, afirmando
que el hijo era alemán y alemán solamente; el padre
no ha visto el hijo por seis años;
* Cédric Crouzatier, un ciudadano francés, que en
2006 perdió el contacto con sus cinco hijos (de 11 años,
9, 5 (gemelos) y 18 meses), cuando la madre presentó una
demanda de divorcio, la Jugendämter participó y elaboró
un informe desfavorable sobre la salud mental del padre, sin intentar
ponerse en contacto con él, sino que elaboró un
informe similar sobre el estado de salud del hijo mayor (de 16
años), que había ido a Francia a vivir con su padre;
el Jugendämter redactó un informe falso sobre la salud
mental de los otros niños, sobre el que los niños
se quejaron al padre por teléfono, y aunque no ha habido
ninguna decisión judicial al respecto, el padre actualmente
no tiene contacto con sus hijos;
* Christian Rost, un ciudadano alemán, y Suphon Rost, una
ciudadana tailandesa, cuya hija fue llevado y colocado en un hogar
de niños por la Jugendämter sobre la base de acusaciones
no demostradas de explotación sexual; a pesar de que durante
el proceso judicial los padres alertaron sobre síntomas
de ADHS en el niño; en marzo de 2005, sobre la base de
las sospechas expresadas por la madre de uno de los amigos de
la chica, funcionarios del Jugendämter tomaron a la niña
mientras ella estaba en la escuela, afirmando falsamente que se
había contacto con ellos, pidiendo ayuda; durante seis
meses los funcionarios impidieron el contacto entre los padres
y la niña y, después de conceder a los padres el
derecho de visita supervisada, les ordenaron firmar un documento
declarando, entre otras cosas, que se hablaría el alemán
durante las visitas; los tribunales se negaron a tener en cuenta
las pruebas presentadas por los padres y concedió la solicitud
de la Jugendämter de quitar los derechos parentales a los
padres; en diciembre de 2007 un nuevo examen psicológico
determinó que la niña tenía una amplia gama
de síntomas y ADHS descartando la posibilidad de la explotación
sexual; a pesar de esto, los padres todavía no han recuperado
su hija,
L. Considerando que más de 250 quejas se han presentado
a la Comisión de Peticiones del PE por parte de padres
de diversas nacionalidades, cuyos intereses han sido perjudicados
por los Jugendämter y que condenamos los métodos utilizados
por dicha organización
1. Expresar nuestra profunda preocupación por los actos
realizados dentro de un Estado miembro por un organismo que ha
estado en funcionamiento desde 1939, cuando tuvo la responsabilidad
de la pureza racial de los niños alemanes y que ahora mantiene
a los niños alejados de sus padres no alemanes, a menudo
contra el interés superior del niño;
2. Condena las acciones de la Jugendämter, que constituyen
una discriminación por razón de nacionalidad;
3. Condena las prohibiciones y restricciones impuestas a la comunicación
en la lengua materna no alemana entre los padres y sus hijos;
4. Condena el apoyo prestado por el Jugendämter a secuestros
de los padres de los niños a Alemania con miras a crear
un hecho consumado en lo que respecta a la pérdida de contacto
con el padre no-alemán, y la asimilación forzada
de niños en Alemania;
5. Condena las solicitudes infundadas a los tribunales de familia
realizados por el Jugendämter respecto de los padres no alemanes;
6. Recomienda que los niños sean criados de conformidad
con las tradiciones de una Europa multicultural y multilingüe;
7. Pedimos a las autoridades alemanas poner fin a los discriminatorios
métodos utilizados por el organismo alemán de protección
del menor (Jugendämter), y de señalar la legislación
alemana en esta materia en consonancia con el Derecho comunitario,
con particular referencia al artículo 12 del Tratado constitutivo
de la Comunidad Europea, que prohíbe toda discriminación
por razón de la nacionalidad, y de la Directiva 2000/43/CE,
la aplicación del principio de igualdad de trato de las
personas independientemente de su origen racial o étnico,
que deberían haberse aplicado en los Estados miembros antes
del 19 de julio de 2003;
8. Encarga a su Presidente que transmita la presente al Consejo,
la Comisión , y al Gobierno Alemán.
|
 |
SPAGNA |
| 12/04/2008 |

Confederación Estatal de Asociaciones de Madres y Padres
Separados
 
|
REUNIÓN
Y RUEDA DE PRENSA EN BARCELONA DE LA CONFEDERACIÓN ESTATAL
DE ASOCIACIONES DE MADRES Y PADRES SEPARAD@S
HOY
sábado 12 de abril se han reunido en Barcelona, los presidentes
de las asociaciones y federaciones autonomicas miembros de la
CONFEDERACIÓN ESTATAL DE MADRES Y PADRES SEPARADOS, tras
la cual se ha expuesto un analisis de la situacion actual del
colectivo y se han definido las lineas estrategicas de actuacion
a seguir.
Tras las Elecciones Generales, las últimas
manifestaciones habidas en Madrid y en Barcelona a favor de la
custodia compartida y la aprobación por el gobierno de
D. José Montilla de un anteproyecto de código de
familia catalán que recoge la custodia compartida como
modelo preferente, la Confederacion no tiene la menor duda de
que el comienzo de esta nueva legislatura constituye una
oportunidad unica para llevar a cabo una reforma profunda y moderna
de la Ley de Divorcio y la Ley Integral de Medidas de Protección
contra la Violencia de Género.
Durante todo el periodo electoral se han mantenido conversaciones
con todos los grupos politicos, algunas de ellas muy fructiferas,
a saber, Izquierda Unida, Esquerra Republicana, Iniciativa per
Catalunya Verds, PSC, Coalicion Bloc Verds Valencia, para llevar
a cabo la reforma de la Ley de Divorcio, que
pretende,
Implantar la custodia compartida y la coparentalidad
como escenario PREFERENTE tras un divorcio/separacion
con hijos.
- Introducir la MEDIACION FAMILIAR como paso previo
a la gestion de un divorcio por la via contenciosa.
- Liquidacion inmediata de la sociedad de gananciales
- Desvinculacion de los bienes ganaciales respecto
de la forma de custodia de los hijos.
Con estos puntos construiremos un escenario de IGUALDAD, que sin
duda alguna detendran el notable aumento de contenciosidad en
la resolucion de divorcios, generando asi un marco que PRESERVE
LOS DERECHOS DEL MENOR, especialmente en lo relativo a,
- Derecho a las relaciones familiares, tanto con sus progenitores
como con sus familias extensas.
- Derecho a no ser manipulados en contra de uno de sus
progenitores (SAP).
- Derecho tener una vivienda digna con ambos padres.
Mientras estas propuestas de reforma son atendidas en el Parlamento,
la Confederacion propone que se lleven a cabo medidas sociales
previas hacia su colectivo, a saber,
- Reforma fiscal que permita deducciones por hijos con independencia
de la titularidad de la custodia.
- Ayudas para adquisicion de vivienda tras una separacion / divorcio.
- Establecimiento de pensiones alimenticias justas y equilibradas
respecto a los progenitores, que garanticen el bienestar de los
menores, mientras el escenario legal se termine de modificar.
Con respecto a la Ley de Violencia de Genero,
esta Confederacion lanzara aportaciones concretas al nuevo gobierno
de Zapatero y a todas las formaciones politicas, con objeto de
que sean tenidas en cuenta en la Conferencia de Presidentes Autonomicos
anunciada antes de las elecciones, para dar solucion a este gravisimo
problema. Aportaciones que sin duda persiguen,
- ERRADICAR la violencia en el ambito familiar.
- PROTEGER a las personas maltratadas sin discriminacion de genero
y sin LESIONAR los derechos civiles de personas inocentes.
- Potenciar los mecanismos de PREVENCION salvaguardando el interes
del menor.
Esta Confederación anima, por tanto, al nuevo gobierno
de Zapatero a tomar decisiones responsables, valientes y auténticamente
progresistas en materia de divorcio y violencia de género,
con el objetivo de reducir la conflictividad y erradicar la violencia
en las crisis familiares, potenciar la igualdad mujer/hombre y
defender a l@s menores de la manipulación y el maltrato.
EDUARDO VIVES TERUEL
Área de Prensa 647 96 96 04
Asociación Madres y Padres Separados
PORTAVOZ DE DAMNIFICADOS POR LOS INFORMES PERICIALES DE FAMILIA
(DINPERFA) VCIA.
WWW.CUSTODIACOMPARTIDA.ORG
|
 |
REGNO
UNITO |
| 12/04/2008 |

United
Nations 1503 Petition
nell'ambito
degli eventi promossi per il 25/04/2008
 |
Una
nuova associazione è nata:
‘Alliance
For Justice’
Conferenza di Inaugurazione "Rights and practice in the Family
Court"
20 & 21 Aprile 2008 Regno Unito
The
UN1503 campaign “In The Interests' Of Children” has
now teamed up with other concerned organizations and professionals
in a joint alliance to issues including ‘restoring the balance
back into the scales of justice’. To kick start the process,
a 2-day conference is being held on Sunday 20th and Monday 21st
April 2008 in East Grinstead, United Kingdom.
Conference speakers will include William (Bill) Bache (criminal
lawyer in Angela Cannings case), Dr. Kartar Badsha (Human Rights),
Sally Bunday MBE (Hyperactive Children’s support), Brian
Gerrish, Eugen Hokenjos, Dr. Ludwig Lowenstein (International
PAS Expert) and Vera Chaney (Green Network). Coffee and food is
available. See the website link below for more information and/or
contact Shaun O’Connell on [+44] (0)1704-514-377 (landline)
or [+44] (0)7719-020-208 (mobile) for more.
More
Information
http://www.alliance4justice.eu
Parent
Alienation Awareness Day – Friday 25th-April-2008
The
UN1503 supports the recognition of PAS as a major highlighted
danger to children, so often deliberately ignored by Govt and
state organs.
Friday-25th-April-2008 marks International Parental Alienation
Awareness Day. Although many of you may be familiar with PAS,
there are still many others who are not aware of its existence
and the impact it has on our children’s lives until it really
hits you.
PAS
id defined by its founder Dr Richard A Gardner (1985) http://www.rgardner.com/refs/
as: “The parental alienation syndrome (PAS) is a childhood
disorder that arises almost exclusively in the context of child-custody
disputes. Its primary manifestation is the child’s campaign
of denigration against a parent, a campaign that has no justification.
It results from the combination of a programming (brainwashing)
parent’s indoctrinations and the child’s own contributions
to the vilification of the target parent. When true parental abuse
and/or neglect is present, the child’s animosity may be
justified and so the parental alienation syndrome explanation
for the child’s hostility is not applicable.”
The
UN1503 campaign clearly recognises PAS, PAS is real, it exists,
but sadly many of the often ulterior motivated Govts and often
State authorities do not want to acknowledge the existence of
PAS and/or its impact to our children.
Most Governments’ stance can be summed up by the following
quote: 'the professionals involved were ready to accept the excuses
of the primary carer and abuser' - and - 'too often it seemed
that too much time was spent deferring to the needs of the resident
parent and not enough time spent on protecting vulnerable and
defenceless children'.
You
can learn more about PAS and counteracting the effects PAS (see
ref Dr Lowenstein, New PAS Publication) by visiting the links
on the campaign website.
Working
with Parent Alienation Awareness Organization (PAAO) we want in
addition to raising its awareness, some clear actions being taken
against this scourge to the detriment of our children. For more
click on the main navigation column on the UN1503 website or visit
the address http://www.paawareness.org
|
 |
STATI
UNITI |
| 12/04/2008 |

Glenn Sacks
Men's and fathers' issues
newspaper columnist,
radio commentator, and blogger
nell'ambito
degli eventi promossi per il 25/04/2008
 |
Dall'Associazione
National Parents Rights Association ( NPRA )
Eventi per :
Parental Alienation Awareness Day!
25 Aprile
Venerdì
25 Aprile dalle 9 alle 17: Atlanta - c/o The Georgia Capitol
Conferenza "Alienazione Genitoriale ed altre questioni che
riguardano i Genitori"
I FIGLI HANNO BISOGNO DEI DUE GENITORI!
Veglia con le candele per rappresentare tutti i figli
che "mancano"
Sito
Internet
Good
morning Concerned Parents of Georgia!
I am incredibly pleased to announce that the NPRA has rented the
Auditorium at The Georgia Capitol in Atlanta for an all
day education symposium "Parental Alienation and other Parenting
Concerns" on Friday, April 25th (9-5). We are busy
planning activities, getting sponsors and most importantly "getting
the word out" that this important event is taking place (in
two weeks!)
After this Sunday's S.A.D. seminar we will be working on letters,
invitations, speeches and other related activities so please join
us!
WE NEED YOUR HELP GETTING THE WORD OUT AND MANNING AND WOMANNING
THE SYMPOSIUM!
Please forward this email to any and all that you believe may
be interested in joining with NPRA to get our message across to
government officials, and most importantly the media : CHILDREN
NEED BOTH PARENTS!
If you have a story to tell or a message to get across THIS IS
YOUR FORUM! We hope to have the attention of legislators and media
representatives who you can personally inform about your experiences
with our current system of family law. We also ask that you invite
your own legislators to this event (contact NPRA for invitation
details).
Please contact either me, Karen at 678-480-1550 or Phyllis at
678-849-8480 or email us at happychildren@comcast.net
to join in the "fun"!!!
We will also be holding a Candlelight Vigil from
8-11PM that evening in front of The Capitol.
We intend to hold candles to represent the children that
we are "missing".
Any and all ideas, input and support is most welcome.
Together we CAN make a difference!
As always in hope and appreciation,
Karen Wagner
NPRA
678-480-1550
happychildren@comcast.net |
 |
BELGIO |
| 12/04/2008 |

Centre des Droits Parentaux - Justice Parentale
nell'ambito
degli eventi promossi per il 25/04/2008
 |
25
APRILE 2008
GIORNATA
INTERNAZIONALE
« ALIENAZIONE GENITORIALE»
Venerdì
25 aprile 2008, dalle 18 alle 22h
Maison
de la Laïcité
Lucia de Brouckère
60
– 62 Rue de la Croix de Fer, 1000 Bruxelles
(Métro MADOU)
SERATE
- CONFERENZE - DIBATTITI
Accoglienza dalle 18h00 (Panini / bibite)
(PAF 5 €)
19h00
: « LE MANIPOLAZIONI DEL CERVELLO»
Con Dr J. Emile VANDEREYDEN, Neuropsychiatra CHU – Charleroi
(Vésale)
19h45
: « GLI IMPATTI NEL CONTESTO DI CONFLITTO FAMILIARE »
Jean Luc PIRLET, Psychanalistae - Psychoterapeuta Bruxelles -
Liège
«
LEGGE SULL’ALIENAZIONE GENITORIALE : DISSUASIONE O DERIVA
LEGISLATIVA ?
Kérim MAAMER, Politologo - ULB
Una delegazione di « Centre des Droits Parentaux »
e « Collectif des pères de Charleroi » andrà
dal Sotto Segretario di Stato per la Famiglia. Le associazioni
e gruppi di genitori che desiderano essere coinvolti nella nostra
azione sono invitati a comunicare le proprie lagnanze in un documento
non superiore a 2 pagine, che verrà trasmesso al Sotto
Segretario di Stato.
CENTRE
DES DROITS PARENTAUX (editore responsabile)
Avenue Eugène Plasky, 26 – B1030 Bruxelles (Schaerbeek)
Tél : +32(0) 2 735 88 48 - www.justice-parentale.be - GSM
: +32475 547.807 |
 |
BELGIO |
12/04/2008 |

"Access Denied"
Pascal Gallez
Sabine Vander Elst
nell'ambito
degli eventi promossi per il 25/04/2008

|
"access denied, accès interdit" - "accesso
negato"
Gli annunci della Grande Azione
Comunicato
Stampa & Planning
|
|
 |
versione
francese |
versione
inglese |
Planning
fr/en |
Una
lunga marcia, da Bruxelles a Strasburgo
"access denied" è un'azione
organizzata da due genitori che non hanno più visto i rispettivi
figli a seguito di un rapimento genitoriale fatto diversi anni
fa.
Questi due genitori, Sabine Vander Elst e Pascal Gallez, sono
stati raggiunti, molto rapidamente, da genitori ed associazioni
di cui alcuni hanno voluto "patrocinare" l'azione con
l'uso del loro logo o nome. Genitori e nonni si sono mobilizzati
per contribuire al successo dell'azione.
L'obiettivo di "access denied" è quello di denunciare
tre aspetti della problematica dei diritti non rispettati dei
figli:
1. il non rispetto del diritto di visito o affido
2. il problema del rapimento genitoriale
3. l'alienazione genitoriale
L'azione è presentata sotto varie forme:
1. Petizione europea con testimonianze, presentata
su Internet e su supporto cartacceo. Consultare il testo e le
firme all'indirizzo http://1777.lapetition.be
versione italiana
2. Marcia dal Parlamento Europeo di Bruxelles al Parlamento
di Strasburgo, a partire dal 25 aprile (giornata dedicata
all'alienazione genitoriale) fino al 21 maggio.
Il 21 maggio l'azione si concluderà con una marcia attraverso
Strasburgo per giungere al Parlamento Europeo ed essere ricevuti
dal presidente della commissione per le petizioni del PE, Mr Libicki.
Altri parlamentari europei hanno già assicurato la loro
presenza quel giorno vicino a Mr Libicki, per riceverci ed accogliere
la nostra petizione.
In allegato il nostro piano d'azione e di marcia. Un supplemento
di informazioni verrà consegnato ai giornalisti sui luoghi
delle manifestazioni.
Pascal Gallez tel +32 473 97 42 92
http://antoinekailouisghislain.skynetblogs.be
Sabine Vander Elst + 32 497 38 69 77
http://lebensborn2-mafille-maeliss.skynetblogs.be/
|
|
il
piano d'azione e di marcia
(3 pagine) |
la
petizione "cartaccea" con tutti i logo |
|
 |
REGNO
UNITO |
| 9/04/2008 |

Grandparents Apart |
Comunicato
Stampa 9 Aprile 2008
Noi Nonni siamo terribilmente preoccupati in merito al trattamento
riservato ai nostri nipoti e a tutti i figli.
I governi rifiutano il diritto
legale di contatto nipoti/nonni. Il contatto minimo essenziale
per la loro salvezza è un paio d'ore al mese o tramite
lettere, telefonate, testi, emails, regali per i compleanni e
a Natale. Una linea di aiuta che nessuna altra organizzazione
può fornire considerando il legame unico che hanno tra
di loro.
Le principali organizzazioni
per i minori si lamentano perchè possono rispondere solo
a metà delle chiamate effettuate da bambini, e quindi cosa
succede all'altra metà. Bambini rinchiusi in case dove
c'è droga o alcool, dove vengono trascurati e forse abusati
senza possibile aiuto perchè la legge permette ai tossicodipendenti
di rifiutare il contatto con i nonni.
[...]
Per favore firmate queste petizioni nella speranza di migliorare
la sicurezza ed il benessere dei nostri figli.
http://epetitions.scottish.parliament.uk/view_petition.asp?PetitionID=226
http://epetitions.scottish.parliament.uk/view_petition.asp?PetitionID=225
Contact: Jimmy Deuchars
Grandparents Apart Self Help Group Scotland
(Soon to be Grandparents Apart UK)
22 Alness Crescent
Glasgow G52 1PJ
0141 882 5658
|
 |
BELGIO |
| 9/04/2008 |
Collectif La Vie de Pères |
Il
divorzio porta alla depressione ... dei figli
Il divorzio genitoriale ha un grande impatto sulla depressione
nei figli diventati poi adulti, riporta uno studio dell'Università
di Gand.
I ricercatori hanno studiato
4.727 uomini e donne de l'Etude Panel des Ménages Belges.
La ricerca rientrava in uno studio fatto a livello internazionale
ed è stata pubblicata nel Journal of Divorce & Remarriage.
Viene generalmente riconosciuto che gli adulti con genitori divorziati
hanno un livello di benessere più basso, che riscontrano
maggiori problemi emotivi e sono meno soddisfatti degli aspetti
sociali e familiari della propria vita.
La separazione dei genitori crea una rottura sia socio-economica
che delle relazioni interpersonali. Il padre assente e la mancanza
di tempo possono influire negativamente sui figli.
Rischio di divorzio maggiore
E' dismotrato che i figli di
genitori divorziati ed in modo particolare le femmine hanno un
rischio maggiore di divorzio. Inoltre, il proprio rischio di divorzio
aumenta quando il congiunto viene anche lui da genitori divorziati.
I figli vivono con difficoltà il disagio economico legato
alla nuova situazione familiare. Nel futuro potrà indurli
a valutare negativamente le proprie capacità di riuscita
finanziaria. Con un impatto negativo sul loro stato di salute
mentale.
La conclusione dei ricercatori : il rischio maggiore di divorzio
insieme all'apprezzamento soggettivo della propria situazione
finanziaria sono due meccanismi che possono spiegare una maggiore
tendenza alla depressione per i figli di genitori divorziati.
Fonte : guidesocial.be --- Cliccare su "rubrique famille".
Cf articolo del 9 04 2008: 71 divorzi per 100 matrimoni.
|
 |
ISRAELE |
4/04/2008 |

PAAO - Parental Alienation Awareness Organization
founders of Parental Alienation Awareness Day - April 25th
International Association
based in Canada
|
Israel
News Agency 25Mar08 : 10.000 Figli di genitori divorziati a
Rischio - urge l'affido condiviso

I
figli hanno bisogno di padri
non di visitatori
Joel Leyden
Israel News Agency
Jerusalem, Israel ---- 25 marzo....(INA) - Dopo una serie di
manifestazioni di alto livello da parte di gruppi per i Diritti
dei Padri e dei Figli, il Welfare and Social Services Ministry
di Israele si sta preparando a mettere in atto una guida severa
per gli assistenti sociali dedicati al benessere dei figli.
Il Ministero dichiara che queste nuove regole saranno messe
in atto per evitare la tendenza discriminatoria in base al sesso
in merito a controversie nel caso di affido.
Migliaia di padri divorziati e single in Israele si sono lamentati
perchè l'attuale sistema governativo non prende in considerazione
in uguale misura gli uomini che vogliono occuparsi dei propri
figli.
E' stata anche data notizia del fatto che l'anno scorso ci sono
stati più di 3,758 casi di divorzio dove gli assistenti
sociali in Israele sono stati costretti ad intervenire per proteggere
figli a causa di litigi gravi tra i genitori. Questo segna un
aumento del 18% in confronto all'anno precedente.
Il Jerusalem Post and Haaretz ha indicato che circa 10.000 figli
in queste famiglie sono considerati in situazione "ad alto
rischio" per il conflitto grosso esistente tra i genitori.
Un piccolo numero di figli sono stati ricoverati per tentati
suicidi, anoressia o altri problemi psicologici serii.
Fonte
articolo in inglese
|
 |
BELGIO |
31/03/2008 |

J'aime Papa et Maman
nell'ambito
degli eventi promossi per il 25/04/2008

|
Ovviamente
con la loro autorizzazione scritta, pubblichiamo di seguito la
traduzione italiana del verbale della loro riunione tenutasi il
22 marzo scorso
Figli
del divorzio impegnati nella Sfida per la Famiglia :
Adrien, Robin, Inès, Samy, Joachim: presenti
Loïk : scusato.
Figli del divorzio simpatizzanti :
Raphaël, Frank, Jimmy, Johan : scusati
Ambasciatori della nostra Sfida per la Famiglia
:
Jean-Emile Vandereyden, Neuropsichiatra:
responsabile neurologia sito Vésale del CHU di Charleroi
presente
Specialista :
Benoit Van Dieren (Psychologue d’ Adrien et Robin): scusato
Genitori impegnati nella Sfida per la Famiglia
:
Thierry, Kerim, Jean-Marie, Michel: presenti
Suzy, Anne, Patrick: scusati
Genitori Simpatizzanti: Lacky
Piccola cena familiare seguita da una riunione generale
e poi da una riunione specifica del gruppo dei figli del divorzio
(11 a 25 anni) e gli altri.
Riunione generale.
Mr Vandereyden ci da consiglio per l’avvio della nostra
associazione.
Per creare un’associazione, bisogna avere prima di tutto
alcune persone motivate che hanno uno scopo, poi dei membri ed
infine delle azioni.
Ci fa notare che lo scopo della nostra associazione è molto
chiaro.
Perchè vogliamo che quello che ci è purtroppo
successo non succeda MAI più ad altri figli. Perchè
prima di diventare genitori a nostra volta, vogliamo avere la
CERTEZZA di potere conservare per tutta la vita l’amore
e la stima dei nostri figli, anche dopo una separazione. Perché
soffriamo del fatto di sentire uno dei nostri genitori dire del
male dell’altro. Perchè la maggioranza delle coppie
sono divorziate. Perchè le sofferenze che conosciamo non
sono uguali a quelle dei nostri genitori, abbiamo deciso di creare
un’associazione famigliare di cui noi, i giovani, saremo
i porta-voce.
Abbiamo l’intenzione di creare un forum nel quale i ragazzi
potranno condividere le proprie idee.
Il sistema giudiziario fa esplodere le famiglie in mille pezzi
e crea delle rotture tra il figlio e uno dei suoi genitori insieme
a tutto il ramo genitoriale, ed anche tra fratelli e sorelle.
E’ per questo che noi (soprattutto Adrien) abbiamo paura
di fare dei figli nel mondo di oggi.
Alcuni figli rimproveranno ai propri genitori questa situazione
e demonizzano uno di loro (di solito quello che vedono meno),
ma si sbagliano, perché è la giustizia che dando
ragione a uno dei due genitori privilegiandolo mantiene in piede
il conflitto e distrugge intere famiglie.
Secondo
il parere dello neuropsichiatra Jean Emile Vandereyden, dovremmo
far conoscere la nostra associazione ed il nostro sito internet
tramite il passa parola. Dovremmo migliorare la nostra home page,
creare un grande gruppo di ragazzi prima di contattare la stampa
e mettere le nostre idee in comune con un gruppo di adulti. In
ogni modo i figli del divorzio devono rimanere nel cuore dell’azione..
Riunione tra figli del divorzio :
Dobbiamo fare conoscere il nostro sito internet. Vorremmo che
la partenza ufficiale della nostra associazione si faccia tramite
un grande karaoke famigliare che si terrà presso la Grande
Sala del CENTRE NATURE DE BORZEE.
Per il sito Internet, vogliamo sostituire le canzoni con altre
del tipo «c’est parti» (« pronti, via
») che dovrebbero essere messe in home page per un pò
di tempo. Miglioreremo poi la home page per colpire maggiormente
l’attenzione, metteremo dei sotto fondi animati dietro i
testi per rendere la lettura più attraente.
Venderemo delle magliette di diversi colori e diversi modelli
di cui lo slogan sarà « j’aime papa et maman
» oppure con altre idee come quelle di Ines che ne ha tante.
Nel frattempo, chiediamo a Patrick di sostituire la maglietta
di destra presente sul sito con una maglietta nera con la scritta
bianca J’aime Papa et Maman nella quale la parola “aime”
sarà sostituita dal doppio cuore “simbolo e logo”
della nostra associazione. Chiediamo anche a Patrick di conservare
a lato il punto 1. facendolo sparire dal nostro sito.
Nel forum i ragazzi avranno la possibilità di parlare tra
di loro e più avanti di giocare a giochi in rete. Infatti
abbiamo come progetto di creare un gioco nel quale il giocatore
incarnerà prima un padre che si occupa dei propri figli
durante un week-end, con diversi impegni (portare fuori il/la
figlio/a, lavorare, …) ma durante un tempo limitato corrispondente
alla durata del week-end con tutte le difficoltà del mondo
e lavorando durante la settimana per pagare gli alimenti. Dopo,
lo stesso giocatore incarnerà una madre che si occupa del/la
figlio/a durante quindici giorni con tutte le assistenze (baby-sitter,
abitazione sociale, ecc…) a lei riservate. E così
anche quando il papa è disponibile, la mamma preferisce
pagare la baby-sitter (soldi degli alimenti) piuttosto che affidare
il/la figlio/a al padre. A questo gioco seguirà un test
di riflessione per mostrare al giocatore l’ingiustizia di
questa situazione.
Diffonderemo inoltre sul sito internet il video della
trasmissione « c’est la vie en + » sul tema:
I figli del divorzio.
Abbiamo l’intenzione di girare un clip musicale realizzato
con noi, i figli del divorzio.
Chiederemo a Olivier che ha già fatto un clip « Muslim
ai genitori divorziati » se può aiutarci.
Abbiamo chiesto a Benoit Van Dieren, Jean-Emile Vandereyden e
a Catherine Lorsignol di essere nostri ambasciatori o padrini
un pò come gli artisti famosi ed i professionisti che sono
ambasciatori sul sito della sfida per la terra. Jean-Emile Vandereyden
ha accettato di essere uno dei nostri ambasciatori. Aspettiamo
una foto sua e la sua lettera di ambasciatore. La sfida per la
terra, iniziata nel 2005, ha già più di 800 000
persone impegnate. La nostra speranza è quella di potere
fare meglio perchè il problema incontrato dai figli e i
genitori del divorzio sono gli stessi nel mondo intero e la distruzione
del legame genitoriale (maggior parte del tempo è il legame
de/la figlio/a con il padre e la famiglia paterna che viene interrotto)
distrugge numerose famiglie. La distruzione dei legami genitoriali
è grave quanto l’inquinamento. Queste 2 calamità
rappresentano una grave minaccia per l’umanità. A
cosa serve salvare la terra e quindi preservare per noi la possibilità
di viverci se perdiamo la nostra ragione di vivere.
Vogliamo che le giovane coppie che decidono di fare figli firmino
un contratto di parentela (impegnarsi per occuparsi sempre del/la
proprio/a figlio/a ed accettare l’altro genitore nella vita
del/la figlio/a tramite l’adozione ad esempio dell’affido
condiviso). Durante una separazione, sarebbe meglio, invece di
affidare direttamente i figli ad uno solo dei 2 genitori, sistemarli
da qualche parte per uno o due mesi (con visite presso i genitori
durante il week-end) perché i 2 genitori possano calmarsi
un po’ e stabilirsi trovando una casa. Infatti, dall’inizio
della separazione, il genitore (quasi sempre la mamma) che si
vede affidare il/la figlio/a ne approfitta troppo spesso per aizzare
il/la figlio/a contro l’altro genitore (spesso il papà).
Inès ci parla dei suoi problemi più grandi
:
Ci sono dei genitori che non vogliono che i figli chiamino al
telefono, per paura che chiamino l’altro genitore o la sua
famiglia.
E’ quello che mi succede da mamma.
Non posso chiamare mio papà perchè mia mamma me
lo vieta. Non sopporta che io parli di lui e neanche che io lo
chiami.
Posso raramente andare su internet o MSN. Lei legge i miei messaggi
e guarda con chi chatto.
Mi piacerebbe chattare con i miei amici tranquillamente ma è
impossibile.
Adesso che faccio parte della nostra associazione j’aime
papa et maman, vorrei parlarne con Adrien, Robin e Loïc,
ma non posso farlo perchè mamma mi sorveglia e sarà
molto arrabbiata, non mi lascerà continuare a chattare,
chiamerà subito mio patrigno che mi vieterà tutto
(computer, tv, uscite…), lei chiamerà mia nonna che
chiamerà mio zio e tutta la famiglia sarà al corrente
e quando andrò da loro, mi faranno tutti la morale e mi
vieteranno tutti una cosa o l’altra.
Mamma ci vieta a me e ai miei fratelli di rispondere al telefono.
Quando qualcuno chiama, lei lascia la segreteria telefonica e
non risponde mai direttamente. Se Adrien o Robin mi chiamano,
lei sentirà il messaggio sulla segreteria, si arrabbierà
con me dicendo che non posso dare il mio numero di telefono a
gente che lei neanche conosce.
Quindi non dò il mio numero di telefono a Adrien et Robin
perchè non potranno mai parlare con me al telefono e perchè
per di più sarò punita.
E’ pesante perchè posso parlare con Adrien, Robin
e gli amici conosciuti da mio papà soltanto quando sono
da lui. E’ molto raro perchè vado da mio papà
solo un week-end su due. Anche durante le ferie d’estate
posso andare da lui solo un week-end su due. Adesso ci sono le
ferie di Pasqua e potrò andare da lui solo un week-end.
Per fortuna il papà di Adrien e Robin ha accettato di arrangiarsi
con mio papà così possiamo fare le nostre riunioni
e giocare in quei momenti.
Quando sono da papà, non ho tutti questi problemi. Spesso
sono io che rispondo al telefono e posso chiamare chi mi pare
anche ad amici e amiche che papà non conosce. Quando sono
da mamma e che voglio chiamare papà, lei non vuole, dice
che quando sono da papà, non la chiamo. Le rispondo che
è normale visto che non sono quasi mai da lui e che sono
sempre da lei. Dice allora che è normale che io non vada
spesso da papà perché il giudice ha deciso così
perché mio papà mi ha rapita ed perché è
grave.
Mia mamma non smette mai di dire cose atroci su mio papà
e mi ripete sempre che lui mi ha rapita. Però io penso
che papà non mi ha rapita. In ogni modo, era tanto tempo
fa, mi rendo conto che tutto che lei dice oggi su papà
non è vero affatto. Mi fa soffrire tanto soprattutto perchè
non vedo quasi mai mio papà e che non posso mai andare
in Tunisia per vedere la famiglia di mio papà. Mi potete
aiutare a cambiare la situazione?
Ci sono tanti problemi che non dico perchè prenderebbe
decine di pagine. Potete contattarmi su msn quando ci sarò
(è che sono da mio papà il primo e il terzo week-end
del mese). Quando sono da mamma, non mi connetto più con
msn per evitare i problemi. Allora mandatemi un messaggio, ma
dovete avere pazienza e aspettare che io sia da mio papà
per rispondervi. Sono da mio papà il 1° e il 3°
week-end del mese.
Potete mandarmi un email a jaimepapaetmaman at gmail dot com oppure
a lea_ines at hotmail dot com
Ines |
|